2010年11月24日星期三

smell the roses

生活真有趣。
随时充满了各种变数,完全完全意料不到。
回想下,本来昨天PLAN好的事情,我还在琢磨ongoing到底这是不是一个好plan
到了今天,已经完全不可行了。
真是柳暗花明,情景完全不同,做决定的参数系数全部都变了,连昨天的设想都不成立了。

最近在一个transition的阶段,很浮躁,因为没有安稳感。
我突然就觉得有点儿可悲。人为了工资和生存而出卖体力的工作着,是为了获取一种安稳和财务上的安全感吧。。。
看来我是真的没有enterpreneur的精神吗...我的目标也怎么那么的狭隘,想的就是找一个工作有份稳定的收入养活自己吗

我想我应该尝试去enjoy自己每一个阶段的生活 生活总是那样弯弯曲曲和我们躲猫猫 不要只困在一个角落里了 那样就失去了更多惊喜和机会

exp of real life!

2010年11月15日星期一

逐渐发现自己快要变成了一个没有灵魂的人........
每天都在焦急的没有方向感地跨着大步子走 也不知道人群将我带向了何方
也没有了让人提起兴致的兴趣爱好 娱乐仅限于吃饭逛街.....
关于旅行的事情 在脑海中计划了又计划 却变成了永远搁置的奢望

原来我也是有这样一个通病, 被速食主义给深深毒害。做什么事情,学什么东西,想的只是如何能走捷径,如何用最快的时间接受最多的东西。我忘了,很多事情需要细水长流,需要过程,需要时间的灌溉。

香港啊香港,这个浮躁的地方
让人纠结!

2010年2月23日星期二

Le Petit Prince


Le Petit Prince:
小王子:
Vous ne ressemblez pas à ma rose 你並不像我的玫瑰
Même si un passant ordinaire 即使一個普通的路人
Pouvait prétendre le contraire 會認為你和我的玫瑰沒什麼不同
Vous n'êtes rien encore 但你現在仍舊什麼都不是

Personne ne vous a apprivoisées
Vous n'avez pas apprivoisé personne
Tant que vous n'avez pas d'ami
Vous n'êtes pas unique au monde...…

Vous êtes belles mais vous êtes vide 妳們很美,但又如此空虛
On ne peut pas mourir pour vous 因為人們不會為了妳們而死去
Et à elle toute seule, ma rose 僅有我的玫瑰
Compte bien plus que tout...比世間一切都更重要

Puisque c'est elle que j'ai arrosée
Puisque c'est elle que j'ai protégée
Puisque c'est elle que j'ai écoutée
Puisque c'est ma rose

Le renard: 狐狸
Pour nous adieux, voici mon secret 我們就此永別了,這是我的秘密
On ne voit bien qu'avec le cœur 只有用心才能看得清
Il faut comprendre, l'essentiel est 必須懂得:那些本質的東西
Invisible pour les yeux... 用眼睛是看不見的…

Si les hommes oublient cette vérité 如果人們遺忘這個事實
Toi tu ne dois pas l'oublier 你千萬不要忘記
C'est le temps perdu pour ta rose 你為你的玫瑰所付出的時間
Qui fait ta rose si importante 才使你的玫瑰變得如此重要

Tu deviens responsable, pour toujours,
De ce que tu as apprivoisé...
你要對你所馴服的對象負責

Le Petit Prince: Alors me voici responsable,de ma rose à jamais... Puisque c'est elle que j'ai arrosée

Le renard: Arrosée...
Le Petit Prince: Puisque c'est elle que j'ai protégée
Le renard: Protégée...
Le Petit Prince: Puisque c'est elle que j'ai écoutée
Le renard: Écoutée...
Le Petit Prince: Puisque c'est ma rose...
Le renard: Puisque c'est ta rose...…
Le Petit Prince: Puisque c'est elle que j'ai abritée
Le renard: Abritée...
Le Petit Prince: Puisque c'est elle que j'ai rassurée 因為我使她有安全感
Le renard: Rassurée...
Le Petit Prince: Puisque c'est elle que j'ai aimée 因為那是我所愛 Puisque c'est ma rose
Le renard: Puisque c'est ta rose...
Le Petit Prince: Puisque c'est elle... Puisque c'est ma rose...